JLPT N1 GRAMMAR:~ものを
~ものを | |
意味 | ~が順当に成立していれば良かったなのに、実際はそうではなかった。 |
接続 | 動/形の普通形(ナ形だーな)+ものを |
Meaning: I wish, if only
It express the regret or dissatisfaction of speaker, if something could done properly, it would have been better.
Formation:
動普通形+ものを
イ形+ものを
ナ形だーな+ものを
Example sentences:
- 安静にしていれば治るものを、田中さんはすぐに働き始めて、また病気を悪化させてしまった。
- Ansei ni shite ireba naoru mono o, Tanaka-san wa sugu ni hataraki hajimete, mata byōki o akka sa sete shimatta.
- The illness which would have cured, if only take rest, he made it worse as he started working immediately.
- जो बीमारी ठीक हो जाती, अगर केवल आराम किया जाता, तो उसने इसे और भी बदतर बना दिया क्योंकि उसने तुरंत काम करना शुरू कर दिया।
- もっと慎重にやれば誤解されないものを、彼の強引なやり方がいつも誤解を招く。
- Motto shinchō ni yareba gokai sa renai mono o, kare no gōin’na yarikata ga itsumo gokaiwomaneku.
- The thing which would not have misunderstood, if only done more carefully, but his forcible methods always invite misunderstanding.
- वह बात जिसे गलत नहीं समझा जाता, यदि केवल और अधिक सावधानी से किया जाता, लेकिन उसके जबरन तरीके हमेशा गलतफहमी को आमंत्रित करते हैं।
- よせばいいものを、彼は社長に大声で文句を言った。そのため会社を首になった。
- Yoseba ī mono o, kare wa shachō ni ōgoe de monku o itta. Sonotame kaisha o kubi ni natta.
- The thing which would have better if only let it go, he complained to the president with loud voice. Therefore, the company fired him.
- जो चीज बेहतर होती, अगर केवल उसे जाने छोड दिया जाती, उसकी उसने ऊँची आवाज से राष्ट्रपति से शिकायत की। इस के कारण, कंपनी ने उसे निकाल दिया।
- 一言声をかけてくれれば手伝ったものを。
- Hitokoto-goe o kakete kurereba tetsudatta mono o.
- If only, you had called out to me, I would have helped.
- यदि केवल, आपने मुझे बुलाया होता, तो मैंने मदद की होती।