JLPT N3 GRAMMAR: ~わけだ・~というわけだ
~わけだ・~というわけだ | |
意味 | |
接続 | 動普通形+わけだ・というわけだ イー形容詞+わけだ ナー形容詞な・である+わけだ 名の・な・である+わけだ 名だ・ナ形だ+というわけだ |
Meaning: no wonder, so it means that~, that’s why, naturally, the fact is, for that reason, as you’d expect, as you know
Expressing speakers conclusion obtained through deductive, logical judgement or calculation on the basis of what he / she has seen, heard or read.
Formation:
動普通形+わけだ・というわけだ イー形容詞+わけだ ナー形容詞な・である+わけだ 名の・な・である+わけだ 名だ・ナ形だ+というわけだ |
Example sentences:
When deductive, logical Judgement or calculation is there.
- 消費税は5%だから、1050円払ったら、50円は税金というわけだ。
- Shōhizei wa 5-pāsentodakara, 1050-en harattara, 50-en wa zeikin to iu wakeda.
- The consumption tax is 5%, so if you pay 1050 yen, it means 50 yen is tax.
- उपभोग कर 5% है, इसलिए यदि आप 1050 येन का भुगतान करते हैं, तो मतलब 50 येन कर है।
- 私は毎日8時間寝ている。つもり、人生の3分の1をベッドで過ごすわけだ。
- Watashi wa mainichi 8-jikan nete iru. Tsumori, jinsei no 3-bun’no 1 o beddo de sugosu wakeda.
- I sleep eight hours a day every day. In short, it means I am going to spend a third of my life in bed.
- मैं रोजाना 8 घंटे सोता हूं। मतलब संक्षिप्त मे मैं अपना एक तिहाई जीवन बिस्तर पर बिताने जा रहा हूं।
When you knew and understood the fact.
- (テレビが)つかないわけだ。コンセントが抜けている。
- (Terebi ga) tsukanai wakeda. Konsento ga nukete iru.
- There is a reason (TV) It doesn’t work. The outlet is unplugged.
- (टेलीविजन) काम नहीं करता है उसका कारण है। आउटलेट अनप्लग है।
- 足が速いわけだ。彼は元陸上選手だったのだそうだ。
- Ashi ga hayai wakeda. Kare wa moto rikujō senshudatta noda sōda.
- There is a reason his legs are fast. He was a former track and field athlete.
- उसके पैर तेज हैं उसका कारण है। वह एक पूर्व ट्रैक एंड फील्ड एथलीट थे।
- 「マリアさんのお母さんは日本人なんだって」「どうりでマリアさんは日本語の発音がきれいなわけだね」
- `Maria-san no okāsan wa nihonjin’na n datte’`dōride Maria-san wa nihongo no hatsuon ga kireina wakeda ne’
- “I heard Maria’s mother is Japanese.” “Indeed, This is the reason for Maria’s pronunciation in Japanese is beautiful.”
- “मैंने सुना है कि मारिया की मां जापानी है।” “वास्तव में, यह जापानी में मारिया के उच्चारण का कारण सुंदर है।”
While explaining the reason and concluding.
- 医学が発達し、乳児死亡率も下がった。それで平均寿命も伸びたわけだ。
- Igaku ga hattatsu shi, nyūji shibō-ritsu mo sagatta. Sorede heikin jumyō mo nobita wakeda.
- Advances in medical science have reduced infant mortality. That’s why the average life span has increased.
- चिकित्सा विज्ञान में प्रगति से शिशु मृत्यु दर में कमी आई है। इसीलिए औसत जीवन प्रत्याशा बढ़ी है।
- 都会では一人ぐらしの人が増えた。生活時間も不規則になった。それでコンビニが増えたわけだ。
- Tokaide wa hitori-gurashi no hito ga fueta. Seikatsu jikan mo fukisoku ni natta. Sorede konbini ga fueta wakeda.
- The number of people living alone in the city has increased. Life time has also become irregular. That’s why convenience stores increased.
- शहर में अकेले रहने वालों की संख्या बढ़ी है। जीवन समय भी अनियमित हो गया है। इसलिए सुविधा भंडार बढ़ गए।