~みたい(だ)

Meaning:seems, look like, appears like

Be very similar to …, It is also used to show the simile or to give example. It is similar to ようだ but みたい is more familiar in conversations.

Formation:

動普通形+みたい(だ)
イー形容詞+みたい(だ)
ナー形容詞+(だった)みたい(だ)
名詞+(だった)みたい(だ)

Example sentences:

  • お父さん、すごく怒っているみたいだから、近づかないほうがいいよ。
  • Otōsan, sugoku okotte iru mitaidakara, chikadzukanai hō ga ī yo.
  • It seems, father gets angry soon so it is better to stay away.
  • लगता है, पापा जल्दी ही गुस्सा हो जाते हैं इसलिए दूर रहना ही बेहतर है।
  • あの店、人気がないみたいだね、いつ行っても空いてる。
  • Ano mise, ninki ga nai mitaida ne, itsu itte mo sui teru.
  • That store doesn’t seem to be popular, it’s vacant whenever I go.
  • यह दुकान लोकप्रिय नही लगती है, जब भी मैं जाता हूं तो यह खाली रहती है।
  • 「星がたくさん出ている。明日も晴れみたい」
  • ’Hoshi ga takusan dete iru. Ashita mo hare mitai’
  • “Many Stars are shining out. It looks like it will be fine tomorrow.”
  • “कई सितारे चमक रहे हैं। ऐसा लग रहा है कि यह कल धूप होगी।”
  • 風邪をひいたみたいなんです。昨日から、喉が痛くて。
  • Kaze o hīta mitaina ndesu. Kinō kara, nodo ga itakute.
  • It’s like I got a cold. I have a sore throat since yesterday.
  • यह ऐसा है जैसे मुझे ठंड लग गई हो। मेरा कल से गला खराब है।
  • 兄はすぐに泣いたり、怒ったり、笑ったりする。まったく、子供みたいだ。
  • Ani wa sugu ni naitari, okottari, warattari suru. Mattaku, kodomo mitaida.
  • My brother immediately cries, gets angry, and laughs. It’s like a child.
  • मेरा भाई तुरंत रोता है, क्रोधित होता है, और हंसता है। पुरा एक बच्चे की तरह है।
  • 私は早くリンさんみたいに、日本語が上手になりたいです。
  • Watashi wa hayaku Rin-san mitai ni, nihongo ga jōzu ni naritaidesu.
  • I want to become proficient in Japanese fast like Mr. Lin.
  • मैं तेजी से श्री लिन की तरह जापानी मे प्रवीण बनना चाहता हूं।
  • 宝くじで1000万円当たった。夢(を見ている)みたいだ。
  • Takarakuji de 1000 man-en atatta. Yume (o mite iru) mitaida.
  • I won 10 million yen in the lottery. It’s like (I am seeing) a dream.
  • मैंने लॉटरी में 10 मिलियन येन जीते। यह एक सपने (देख रहा हु)जैसा है।
  • 「あの雲、見て。ゾウみたいな形だよ」「ほんとだ。」
  • `Ano kumo, mite. Zō mitaina katachida yo’`hontoda.’
  • “That cloud, look. It looks like an elephant.” “Really.”
  • “वह बादल, देखो। यह एक हाथी की तरह दिखता है।” “वास्तव में।”
  • 私は寒いのが嫌いなので、ハワイみたいな、1年中暖かいところで暮らしたい。
  • Watashi wa samui no ga kirainanode, Hawai mitaina, 1 nenjū attakai tokoro de kurashitai.
  • I don’t like cold, so I want to live in a warm place all year round, like Hawaii.
  • मुझे ठंड पसंद नहीं है, इसलिए मैं हवाई जैसी कोई गर्म जगह पर,पूरे साल रहना चाहता हूं, ।
  • 「オウさん、このごろやせたみたい。どうかしたの」「ううんなんでもない」
  • `Ō-san, konogoro yaseta mitai. Dōka shita no’`ūn nan demonai’
  • “Oh, you seem to have lost weight these days. What’s wrong?” “No, nothing.”
  • “ओह, इन दिनों अपना वजन कम किया हुआ लगता हैं। क्या हुआ है?” “नहीं, कुछ भी तो नहीं।”
  • 「今井君はもう帰ったのかな」「みたいだね。かばんがないから」
  • `Imai-kun wa mō kaetta no ka na’`mitaida ne. Kaban ga naikara’
  • “I wonder if Mr. Imai has already returned.” “It looks like so. Because there is no bag.”
  • “मुझे आश्चर्य है कि अगर मिस्टर इमाई पहले ही लौट आए।” “ऐसा लग रहा है। क्योंकि कोई बैग नहीं है।”
  • ホームステイ先の家族は皆優しくて、自分の家にいるみたいだった。
  • Hōmusutei-saki no kazoku wa mina yasashikute, jibun no ie ni iru mitaidatta.
  • All the families of the homestay were kind and it seemed to be in our own homes.
  • होमस्टे के सभी परिवार दयालु थे और ऐसा लगता था कि हम हमारे ही घरों में हैं।
  • 私の田舎にはコンビニみたいな便利な店はありません。
  • Watashi no inaka ni wa konbini mitaina benrina mise wa arimasen.
  • There are no convenient stores like convenience stores in my countryside.
  • मेरे गांव में सुविधा स्टोर जैसे सुविधाजनक स्टोर नहीं हैं।
  • 「彼みたいに遊んでばかりいると、試験に落ちますよ」
  • `Kare mitai ni asonde bakari iru to, shiken ni ochimasu yo’
  • “If you only play like him, you will fail in the exam.”
  • “यदि आप उसकी तरह बस खेलते रहे , तो परीक्षा में असफल हो जाएंगे।”