JLPT N2 GRAMMAR:
~の下で・~の下に | |
意味 | ~を影響を受けてあることをする・~を状況であることをする。 |
接続 | 名+のもとで・のもとに |
~のもとで・~のもとに
Meaning: under; with ~
It is used to express that something is influenced by something or due to some condition, something happens.
Formation:
名+のもとで・のもとに
Example sentences:
- 来年のサッカーワールドカップのために選ばれた選手たちは、ブラジルの監督のもとで練習に励んでいる。
- Rainen no sakkāwārudokappu no tame ni eraba reta senshu-tachi wa, Burajiru no kantoku no moto de renshū ni hagende iru.
- The players selected for the Soccer World Cup next year are practicing under the Brazilian coach.
- अगले साल फ़ुटबॉल विश्व कप के लिए चुने गए खिलाड़ी ब्राजील के कोच के निगरानी मे अभ्यास कर रहे हैं।
- 東京実験室では、一定の温度と湿度のもとで実験のために必要な化学薬品が保存されている。
- Tōkyō jikken-shitsude wa, ittei no ondo to shitsudo no moto de jikken no tame ni hitsuyōna kagaku yakuhin ga hozon sa rete iru.
- In the Tokyo laboratory, chemicals necessary for experiments are stored under constant temperature and humidity.
- टोक्यो प्रयोगशाला में, प्रयोगों के लिए आवश्यक रसायनों को निरंतर तापमान और आर्द्रता के तहत संग्रहीत किया जाता है।
- 田中さんは生まれたからずっと、厳しいお父さんのもとで育ていたから、大人になっても父に聞かずに何もしません。
- Tanaka-san wa umaretakara zutto, kibishī otōsan no moto de sodate itakara, otona ni natte mo chichi ni kikazu ni nani mo shimasen.
- Since Mr. Tanaka was born and raised under a strict father, he doesn’t do anything without asking his father when he grows up.
- चूँकि श्री तनाका का जन्म और परवरिश एक सख्त पिता के तहत हुई थी, वह बड़े होने पर अपने पिता से पूछे बिना कुछ नहीं करते।
- 彼の指示のもとに、ガッチリした体格の青年が二人、ドアに突進した。
- Kare no shiji no moto ni, gatchiri shita taikaku no seinen ga futari, doa ni tosshin shita.
- Under his direction, two young men with a solid build rushed to the door.
- उसके निर्देश से , शरीरसौष्टव से भरे हुए दो युवा दरवाजे पर पहुंचे।
- 彼女の両親の同意のもとに、来年彼女と結婚することになった。
- Kanojo no ryōshin no dōi no moto ni, rainen kanojo to kekkon suru koto ni natta.
- With the consent of her parents, she was supposed to marry her next year.
- अपने माता-पिता की सहमति से, वह अगले साल उससे शादी करेगी।
- 開発という名のもとに自然が失われていくのは残念だ。
- Kaihatsu to iu na no moto ni shizen ga ushinawa rete iku no wa zan’nenda.
- It is a pity that nature is being lost in the name of development.
- यह अफ़सोस की बात है कि विकास के नाम पर प्रकृति खो रही है।