JLPT N3 GRAMMAR:~に違いない・~に相違ない
~に違いない・~に相違ない | |
意味 | 動普通形+に違いない+に相違ない イ形い+に違いない+に相違ない ナ形 名 |
接続 |
~にちがいない・~にそういない
Meaning: I am sure, no doubt about
It is used to express strong conviction, confidence, based on something. ~にそういない is used informal.
Formation:
動普通形+に違いない+に相違ない
イ形い+に違いない+に相違ない
ナ形だ・である+に違いない+に相違ない
名だ・である+に違いない+に相違ない
Example sentences:
- 夜になっても電気がつかない。きっと出かけているに違いない。
- Yoru ni natte mo denki ga tsukanai. Kitto dekakete iru ni chigainai.
- Its already night but still electricity is not on. I’m sure he’s gone.
- रात हो चूकी है लेकिन अभी भी बिजली चालू नहीं है। मुझे यकीन है कि वह चला गया है।
- 成績のいい山田さんでも半分しかできなかったということは、その試験は相当難しかったにちがいない。
- Seiseki no ī Yamada-sande mo hanbun shika dekinakatta to iu koto wa, sono shiken wa sōtō muzukashikatta ni chigainai.
- Mr. Yamada, who had a good grade, was able to do only half of that, means it must have been a difficult test.
- श्री यमदा, जिनका अच्छा ग्रेड था, वे केवल आधा ही कर पा सके, तो इसका मतलब है कि यह एक कठिन परीक्षा रही होगी।
- 犯人はAに違いない、強い動機があって、しかもアリバイがないのだから。
- Han’nin wa A ni chigainai, tsuyoi dōki ga atte, shikamo aribai ga nai nodakara.
- The criminal must be A, because he has a strong motive and has no alibi.
- अपराधी A होना चाहिए, क्योंकि उसका एक मजबूत मकसद है और उसकी कोई अन्यत्र उपस्थिती भी नहीं है।
- 「鈴木さんがまだ来ませんね。遅れるような人ではないから、きっと何かあったに違いありません」
- `Suzuki-san ga mada kimasen ne. Okureru yōna hitode wanaikara, kitto nani ka atta ni chigai arimasen’
- “Mr. Suzuki hasn’t come yet. I’m sure that something happened because he is not the one who will be late.”
- “मिस्टर सुजुकी अभी तक नहीं आया है। देर करे ऐसा व्यक्ति वो नही है मुझे लगता है कि निश्चित कुछ तो हुआ है।”
- 彼女はおしゃれだから、パーテイーにはきっとすてきな服を着て来るに相違ない。
- Kanojo wa osharedakara, pāteī ni wa kitto sutekina fuku o kite kuru ni sōinai.
- Google 翻訳 She is fashionable, so she must wear nice clothes for the party.
- वह फैशनेबल है, इसलिए उसे पार्टी के लिए अच्छे कपड़े पहनके आना चाहिए।
- 警察があれだけ強く主張するのは、何かはっきりした証拠があるからに相違ない
- Keisatsu ga are dake tsuyoku shuchō suru no wa, nanika hakkiri shita shōko ga arukara ni sōinai.
- The police are arguing so strongly means, there must be some clear evidence.
- पुलिस इतनी मजबूती से बहस कर रही है, मतलब इसके कुछ स्पष्ट सबूत होने चाहिए।