~に違いない・~に相違ない

JLPT N3 GRAMMAR:~に違いない・~に相違ない

JJLPT N3 GrammarLearn Japanese Online In HindiJLPT GRAMMAR
~に違いない・~に相違ない
意味動普通形+に違いない+に相違ない
イ形い+に違いない+に相違ない
ナ形・である+に違いない+に相違ない
・である+に違いない+に相違ない
接続

~にちがいない・~にそういない

Meaning: I am sure, no doubt about

It is used to express strong conviction, confidence, based on something. ~にそういない is used informal.

Formation:

動普通形+に違いない+に相違ない
イ形い+に違いない+に相違ない
ナ形・である+に違いない+に相違ない
・である+に違いない+に相違ない

Example sentences:

  • 夜になっても電気がつかない。きっと出かけているに違いない。
  • Yoru ni natte mo denki ga tsukanai. Kitto dekakete iru ni chigainai.
  • Its already night but still electricity is not on. I’m sure he’s gone.
  • रात हो चूकी है लेकिन अभी भी बिजली चालू नहीं है। मुझे यकीन है कि वह चला गया है।
  • 成績のいい山田さんでも半分しかできなかったということは、その試験は相当難しかったにちがいない。
  • Seiseki no ī Yamada-sande mo hanbun shika dekinakatta to iu koto wa, sono shiken wa sōtō muzukashikatta ni chigainai.
  • Mr. Yamada, who had a good grade, was able to do only half of that, means it must have been a difficult test.
  • श्री यमदा, जिनका अच्छा ग्रेड था, वे केवल आधा ही कर पा सके, तो इसका मतलब है कि यह एक कठिन परीक्षा रही होगी।
  • 犯人はAに違いない、強い動機があって、しかもアリバイがないのだから。
  • Han’nin wa A ni chigainai, tsuyoi dōki ga atte, shikamo aribai ga nai nodakara.
  • The criminal must be A, because he has a strong motive and has no alibi.
  • अपराधी A होना चाहिए, क्योंकि उसका एक मजबूत मकसद है और उसकी कोई अन्यत्र उपस्थिती भी नहीं है।
  • 「鈴木さんがまだ来ませんね。遅れるような人ではないから、きっと何かあったに違いありません」
  • `Suzuki-san ga mada kimasen ne. Okureru yōna hitode wanaikara, kitto nani ka atta ni chigai arimasen’
  • “Mr. Suzuki hasn’t come yet. I’m sure that something happened because he is not the one who will be late.”
  • “मिस्टर सुजुकी अभी तक नहीं आया है। देर करे ऐसा व्यक्ति वो नही है मुझे लगता है कि निश्चित कुछ तो हुआ है।”
  • 彼女はおしゃれだから、パーテイーにはきっとすてきな服を着て来るに相違ない。
  • Kanojo wa osharedakara, pāteī ni wa kitto sutekina fuku o kite kuru ni sōinai.
  • Google 翻訳 She is fashionable, so she must wear nice clothes for the party.
  • वह फैशनेबल है, इसलिए उसे पार्टी के लिए अच्छे कपड़े पहनके आना चाहिए।
  • 警察があれだけ強く主張するのは、何かはっきりした証拠があるからに相違ない
  • Keisatsu ga are dake tsuyoku shuchō suru no wa, nanika hakkiri shita shōko ga arukara ni sōinai.
  • The police are arguing so strongly means, there must be some clear evidence.
  • पुलिस इतनी मजबूती से बहस कर रही है, मतलब इसके कुछ स्पष्ट सबूत होने चाहिए।